Don Quichotte, Pen Belgique et le Collège de traduction littéraire de Seneffe...


Don Quichotte Seneffe 1 sur 5 (40 Mo)

Don Quichotte Seneffe 1 bis sur 5 (15.6 Mo)

Don Quichotte Seneffe 2 sur 5 (21.9 Mo)

Don Quichotte Seneffe 2 bis sur 5 (29.4 Mo)

Don Quichotte Seneffe 3 sur 5 (42.9 Mo)

Don Quichotte Seneffe 4 sur 5 (42.7 Mo)

Don Quichotte Seneffe 5 sur 5 (29 Mo)

Don Quichotte, Pen Belgique et le Collège de traduction littéraire de Seneffe...

Don Quichotte, la traduction littéraire et PEN Belgique : la séance de clôture du Collège européen de traduction littéraire, édition 2016 comme si vous y étiez...

Le 4 septembre 2016, Pen BELGIQUE était au coeur de la séance de clôture de la session d’été 2016 du Collège européen des Traducteurs littéraires de Seneffe. En présence d’Alda GREOLI Ministre de la Culture et de l’Enfance, de Jacques DE DECKER , Président du Collège européen des Traducteurs littéraires de Seneffe et de Françoise WUILMART, Directrice du Collège européen des Traducteurs littéraires de Seneffe.
Jean JAUNIAUX , Président de Pen BELGIQUE, a animé une table ronde réunissant deux spécialistes de la traduction du chef d’oeuvre de Cervantès qui ont échangé, parfois vertement, sur le thème :

« Don Quichotte ou faut-il et comment actualiser la traduction des classiques ? »

Jean CANAVAGGIO (traducteur et coordinateur de la dernière édition de « Don Quichotte » dans La Pléiade),
et Aline SCHULMAN (traductrice de Don Quichotte en français « moderne », traduction parue en 1997 au Seuil).

Quant à Françoise Wuilmart elle a évoqué la figure de Don Quichotte telle qu’elle apparaît dans l’analyse qu’en fait le philosophe Ernst Bloch (dont elle a traduit, chez Gallimard, les trois tomes du « Principe espérance »).

L’intégrale de l’enregistrement sonore de cette table ronde est disponible sur simple demande à penclubbelgique@gmail.com mais peut également être écoutée sur espace-livres en cinq chapitres : les trois premiers contiennent la "table ronde" proprement dite, les deux derniers vous permettent de participer à la remise du Prix de Traduction littéraire 2016 et d’écouter les interventions du lauréat, de Jacques De Decker, de Françoise Wuilmart et de la Ministre de la Culture Alda Grioli qui honorait de sa présence cette séance de clôture placée sous la double étiquette du Collège et de Pen Belgique.

Une video de 5 minutes évoque cette table ronde, réalisée par Julien Jauniaux. Pour la visionner il suffit de se rendre sur le site du réalisateur.

Don Quichotte ou faut-il et comment actualiser la traduction des classiques from Julien Jauniaux on Vimeo.

Retour




 

Recherche



 

Newsletter

Pour être tenu au courant des activités d'Espace Livres


Attention, si vous possédez une adresse YAHOO ou HOTMAIL, nous attirons votre attention sur le risque que nos messages ne vous arrivent pas ou qu'ils soient classés systématiquement dans vos spams. Nous vous invitons donc à inscrire et à utiliser une autre adresse pour le site.
 
 
 

Services

flux rssS'abonner au podcast